Sunakake-baba (砂かけ婆)

Name Meaning

Sunakake-baba (砂かけ婆) translates to “sand-throwing hag.” This yokai is depicted as an old woman who throws sand into people's eyes, usually at night.

  • Suna (砂) = Sand
  • Kake (かけ) = To throw or scatter
  • Baba (婆) = Old woman or hag

Origin

  • Prominent in regional stories from Tottori and Nara prefectures.
  • Sometimes confused with the folklore of the sandman or local protective spirits.

Appearance

  • Appears as a hunchbacked old woman in ragged robes.
  • Carries a bag or bucket filled with sand or dust.
  • Her eyes are said to glow faintly in the dark.

Behavior & Myths

  • Lurks in dark paths or roads at night and throws sand into the eyes of unsuspecting travelers.
  • Sometimes acts as a local guardian spirit, scaring away bad people or protecting sacred areas.
  • In some versions, she curses or misleads those with evil intentions.

Symbolism

  • Represents mystery and fear of nighttime travel.
  • May serve as a cautionary tale to stay indoors after dark.
  • Symbolic of unseen dangers and forgotten spirits of nature.
Sunakake-baba illustration
Sand throwing yokai hag